Här får vi svallvågor från alla håll! Tur att vi har en duktig skeppare som lotsar oss genom storstadshamnens alla faror!. På vägen in i Stockholms hamn passerar vi den gamla fästningen Waxholm. Här var det de gamla krigarkonungarna hindrade fienderna från att inta Stockholm. Eller tvärtom. När danske kungen Christian Tyrann hade ockuperat staden på 1500-talet och avrättat alla högadliga då släppte en karl nämnd Gustav in ett gäng knektar från Lybeck och med hjälp av dem drev han ut danskarna. Sedan blev han själv kung, och en lika fruktansvärd tyrann. Det finns de som aldrig kan lära av historien...
Here we get waves from all directions! Luckily we have a good skipper who guides us through all the dangers of the main port! On our way to Stockholm's harbor, we pass the ancient fortress of Waxholm. It was here was that the old warrior kings prevented the enemy from taking Stockholm. Or vice versa. In the 1500s when the Danish king Christian theTyrant had occupied the city and executed the aristocracy, then a fellow called Gustav brought a bunch of soldiers from Lybeck and thereby he ran out the Danes. Then he became a king himself, and an equally terrible tyrant. There are those who can never learn from history...
| Nu har Waxholm blivit en riktigt söt liten dockhusstad.Now a days Waxholm has turned into a pretty doll house town. |
Det är spännande att resa till Stockholm på det här sättet. Förut har jag bara kommit hit med tåg eller bil. Vi landstiger på Fjäderholmarna, en sagoö som jag hört talas om sen jag var liten flicka. Jag tänkte mig dem som runda klippor med ängar fyllda med mjuka ejderdun. Som ett ejderbo. Ejderhonan brukar lägga dun kring äggen för att håll dem riktigt varma.
It is exciting to travel to Stockholm in this way. Earlier, I have only come here by train or by car. We disembarked at Fjäderholmarna, a fairy tale island I heard about since I was a little girl. I imagined them as round rocks with meadows filled with soft eiderdown. Like an eider's nest. Eider females usually lay their downs on the eggs to keep them really warm.
Nästa dag får vi besök. Vi har rest över svallande hav i nästan en vecka... Helena och Viktor, Martins syster och hennes son behöver bara ta tunnelbana och kliva på en färja och gör resan på ett par timmar. De har med sig en fantastisk lunch, en flaska vin och mörk choklad åt oss. Vi äter, njuter och skålar ombord på båten.
The next day we have visitors. We have traveled heaving seas for almost a week... Helena and Victor, Martin's sister and her son only need take the subway to get on a ferry, and make the trip in a couple of hours. They bring a fabulouspacked lunch, a bottle of wine and dark chocolate for us. We eat, enjoy and clink glasses on the boat.
| Helena |
| Victor |